amarok_man (amarok_man) wrote,
amarok_man
amarok_man

Готовы ли мы говорить по-русски?

И как бы нам это сделать так, чтобы не превратиться в карикатурных украинцев, которые за несколько лет переписали все, что хоть как-то могло иметь отношение к русскому языку. Я хочу поговорить о большом количестве заимствованных слов, употребляемых нами в обыденной жизни.

Жириновский, ставший притчей во языцах, пару лет назад выпустил карманный словарь под названием «Говорить по-русски». В словаре собраны практически все, наиболее часто употребляемые англицизмы, и предложены варианты их замены русскими словами, порой более удобных для произношения. Например, вместо «дайджеста» вполне логично говорить «обзор», а вместо «маркетинга» – «сбыт».

Как говорит Жириновский: «Зачем говорить «перфоманс», когда есть русское слово представление? Зачем говорить «дилер», когда есть посредник? Скоро нас, русских, и вовсе заставят ставить в речи английское произношение. Все, кто этого добивается, бьют по русской культуре, по самой России».

Во многом я лично согласна с Владимиром Вольфовичем, хотя большинство его идей не вызывают у меня одобрения. Согласна и с тем, что журналисты зачастую просто заваливают свои статьи иностранными словами, а ведь именно через СМИ идет основной поток информации, и общество привыкает к такому положению вещей.
За излишний англицизм Жириновский предлагает штрафовать журналистов, и даже увольнять проштрафившихся «писак», и вообще готов законодательно запретить в России использование заимствованных слов.

Понятно, что его идеи далеки от совершенства, но в целом он, безусловно, прав – грешно менять на куцый инглиш наш великий язык, красота и многообразие которого не знает предела.

Но как сделать так, чтобы грамотно и главное результативно освободить русский язык от мусора и иностранных слов? Есть у вас какие-нибудь мысли по этому поводу?

Ну и для ознакомления вот вам тот самый словарь «Говорить по-русски», который, по мнению Жириновского, обязан быть у каждого журналиста, репортера, радио- и телеведущего.

А


  • Абсолютный (absolute) — совершенный

  • Абстрактный (abstract) — отвлечённый

  • Аватар (avatar) — олицетворение, воплощение, символ

  • Авторизация (authorization) — 1) разрешение, одобрение, 2) проверка полномочий

  • Авторизованный (authorized) — уполномоченный

  • Аграрный (agrarian) — земледельческий

  • Адвертайзинг, адвертисмент (advertisement) — реклама

  • Адекватный (adequate) — 1) соответствующий, достаточный, 2) вменяемый, понимающий

  • Акселерация (acceleration) — ускорение

  • Аксессуар (accessory) — принадлежность

  • Активный (active) — деятельный

  • Актуальный (actual) — действительный, злободневный

  • Акцент (accent) — 1) подчёркивание, упор 2) произношение

  • Алкалиновый (alcaline) — щелочной

  • Аллегория (allegory) — иносказание, притча

  • Аморальный (amoral) — безнравственный

  • Амплитуда (amplitude) — размах

  • Анализ (analysis) — разбор

  • Ангажированный (engaged) — нанятый, предвзятый, заинтересованный

  • Анонс (annonce) — объявление

  • Антураж (entourage) — обстановка, окружение

  • Аншлаг (Anschlag) — полный зал

  • Апгрейд (upgrade) — улучшение

  • Апдейт (update) — обновление

  • Апогей (apogeios) — максимум, пик, вершина

  • Апологет — поборник, защитник

  • Априори — заведомо, заранее

  • Апробировать (approve) — утвердить, санкционировать

  • Аргумент (argumentum) — довод, основание

  • Армия —войско, рать

  • Армрестлинг (armwrestling) — рукоборье

  • Артист — лицедей

  • Асептический — обеззараживающий

  • Аскать — спрашивать

  • Ассортимент (assortment) — набор, выбор, разнообразие

  • Атеизм (atheism) — безбожие

  • Аудит (audit) — проверка

  • Аутсорсинг (outsourcing) — привлечение внешних ресурсов

  • Аффект (affectus) — оцепенение, шок


Б


  • Байкер (biker) — мотоциклист

  • Баксы (bucks) — доллары

  • Баннер (banner) — плакат, транспарант

  • Бар – рюмочная

  • Бартер (barter) — товарообмен

  • Бейджик (badge) — значок, именная табличка

  • Бестселлер (bestseller) — лидер продаж

  • Бизнес (business) — дело

  • Бизнесмен (businessman) — предприниматель, делец

  • Бизнесвуман (businesswoman) — предпринимательница

  • Биллинг (billing) — расценка, тарификация

  • Блог (blog) — сетевой дневник

  • Блок (избирательный) — объединение

  • Блокбастер (blockbuster) — сверпопулярный

  • Блютус (bluetooth) — радиодоступ (например, радионаушник, радиомышь…)

  • Бодибилдинг (bodybuilding) — культуризм, телострой, тренировка мышц

  • Бойфренд (boyfriend) — парень, жених, ухажёр

  • Бонус (bonus) — 1) дополнение, добавка, 2) доплата, премия

  • Брандмауэр (Brandmauer) — 1) противопожарная перегородка, 2) межсетевой экран

  • Браузер (browser) — обозреватель

  • Бренд (brand) — (фирменная) марка

  • Брифинг (briefing) — летучка

  • Брутальный (brutal) — жестокий, грубый

  • Бутик (boutique) — модная лавка

  • Бутсы — ботинки

  • Буфет — забегаловка

  • Бэби — ребенок

  • Бэкграунд (background) — подложка, фон, сопровождение

В


  • Вакханалия (bacchanalia) — разгул

  • Валоризация (valorization) — дооценка, повышение ценности

  • Вариант (variant) — разновидность

  • Вариация (variatio) — видоизменение, переменность

  • Ваучер (voucher) — (письменное) обязательство

  • Вахтер — сторож

  • Верлибр (verse libre) — белый стих

  • Виндсёрфинг (windsurfing) — ветроскольжение

  • Винтаж (vintage) — зрелость, марочность, качественность

  • Винтажный — 1) зрелый, 2) старомодный

  • Виньетка (vignette) — 1) завитушка, 2) обрамление

  • Виртуальный (virtual) — мнимый, возможный

  • Вице — заместитель

  • Волатильность (volatility) — изменчивость, непостоянство, неустойчивость

  • Волонтёр (volontaire) — доброволец, желающий

  • Волюнтаризм (voluntarism) — самоуправство

  • Вотум (votum) — выражение (доверия или недоверия)

  • Вояж (voyage) — путешествие

  • Вундеркинд — чудо ребенок

Г


  • Габариты — размеры

  • Гаджет (gadget) — приспособление, штучка

  • Гастарбайтер (Gastarbeiter) — рабочий-иноземец

  • Гегемон (hegemon) — вождь

  • Генезис — происхождение

  • Геймер (gamer) — игруля, игроман

  • Генеральный (general) — главный, основной

  • Генерация (generatio) — поколение, производство

  • Гений — талант

  • Герметичный (germetic) — непроницаемый

  • Гетерогенный (heterogeneous) — разнородный

  • Гёрлфренд (girlfriend) — подруга, девушка, невеста

  • Гиперболизировать — преувеличивать, утрировать

  • Гипертрофированный — преувеличенный, раздутый

  • Гипотетический (hypothetikus) — предполагаемый

  • Гламурный (glamourous) — эффектный, вычурный

  • Голкипер (goalkeeper) — вратарь

  • Гомогенный (homogeneous) — однородный

  • Госпиталь — больница

  • Грант (grant) — дар, дотация, стипендия

  • Гуглить — искать

  • Гуманизм (humanus) — человечность

Д


  • Дайвер (diver) — ныряльщик, водолаз

  • Дайвинг (diving) — подводное плавание, погружение, ныряние

  • Дайджест (digest) — подборка, обозрение, обзор

  • Девайс (device) — устройство

  • Девальвация (devalvation) — обесценивание

  • Девелопер (developer) — застройщик, проявщик, разработчик

  • Дедлайн (deadline) — крайний срок

  • Дежавю (deja vu) — уже виденное

  • Деинсталляция (uninstall) — удаление, разборка

  • Демонстрация (demonstration) — показ

  • Демпинг (dumping) — сброс цен

  • Деприватизация (deprivation) — национализация

  • Депутат — посланник

  • Дерматолог — кожник

  • Десант — высадка

  • Деструктивный (destructive) — разрушительный

  • Детальный (detail) — подробный

  • Дефицит (deficit) — нехватка

  • Дефолт (default) — отказ от обязательств, исходное состояние

  • Джоггинг (jogging) — пробежка, бег трусцой

  • Джойстик (joystick) — рычажок, рычаг управления, игровой манипулятор

  • Диалог (dialog) — беседа

  • Диверсификация (diversification) — расширение деятельности

  • Дигитальный (digital) — цифровой

  • Директор (director) — управляющий, начальник

  • Диджей (DJ) — диск-жокей

  • Дизайнер (designer) — разработчик, оформитель

  • Диктат (Diktat) — навязывание, властность

  • Дилер (dealer) — посредник

  • Дисгармония — разлад, разногласие

  • Дискаунт, дисконт (discount) — скидка, льгота

  • Дискомфорт (discomfort) — неудобство

  • Дискуссия (discussion) — спор, обсуждение

  • Дислокация (dislocation) — размещение

  • Дискриминация — ущемление

  • Диссонанс (dissonans) — несоответствие, противоречие, разлад

  • Дистрибьютор (distributor) — распространитель

  • Диффамация (defamation) — поношение

  • Дифференциация (differentiation) — разделение

  • Доминировать (dominate) — господствовать, подчинять, преобладать

  • Драйв (drive) — кураж, раж

  • Драйвовый (driving) — активный, заводной

  • Дресс-код (dress code) — форма одежды

  • Дриблинг (dribbling) — ведение (мяча, шайбы)

  • Дуэль (duel) — поединок

З


  • Зондировать (sonde) — выяснять, прощупывать

  • Зум (zoom) — приближение, увеличение

И


  • Идентификатор (identifier) — признак, метка

  • Идентификация (identification) — опознавание, распознавание

  • Игнорировать (ignore) — пренебрегать

  • Иллюминация (illuminatio) — 1) освещение, 2) подсветка

  • Имидж (image) — образ, репутация

  • Имитация (imitation) — подражание, подделка

  • Императив (imperative) — повеление

  • Импозантный (imposant) — представительный, внушительный

  • Импорт (import) — ввоз

  • Имхо (i. m.h.o.) — по-моему, кажется

  • Инаугурация (inauguration) — ознаменование, посвящение, вступление

  • Инвалид — калека

  • Инвойс (invoice) — счёт, счёт-фактура

  • Ингредиент (ingredient) — составляющая

  • Индивидуальный (individual) — единоличный

  • Индифферентный (indifferent) — нейтральный, безразличный

  • Индульгенция (indulgence) — попустительство, право грешить

  • Индустрия (industry) — промышленность

  • Инертный (inert) — бездеятельный

  • Инженер — созидатель

  • Инкриминировать (incriminate) — вменять, обвинять

  • Инновация (innovation) — новшество, новодел

  • Инновационный — новаторский

  • Инсинуация (insinuation) — порочащий намёк

  • Инспирировать (inspire) — подстраивать, подстрекать, настраивать

  • Инсталляция (install) — установка

  • Интервенция (intervention) — вторжение

  • Интернациональный (international) — международный

  • Институт — учреждение

  • Институциональный — основной, изначальный, официальный

  • Институция (institution) — учреждение

  • Инсценировка — разыгрывание (по ролям)

  • Интернет (Internet) — Интерсеть, Сеть

  • Интерфейс (interface) — стык, взаимодействие

  • Интрузия (intrusion) — проникновение, вторжение

  • Инфантильность (infantility) — незрелость, ребячество

  • Инфекция — зараза

  • Инфицированный (infected) — заражённый

  • Информация (information) — сведения

  • Ипохондрия (hypochondria) — мнительность, угнетённость

  • Истеблишмент (establishment) — «сливки общества», элита

К


  • Кабель — провод

  • Кадастр (cadastre) — перечень, опись, свод, реестр

  • Камуфляж (camuflage) — прикрытие

  • Карвинг (carving) — резьба

  • Карт-бланш (carte blanche) — свобода действий

  • Кастинг (casting) — подбор участников, актёров, пробы

  • Кассация (cassatio) — отмена

  • Квинтэссенция — суть

  • Кемпинг (camping) — автолагерь

  • Киднэппинг (kidnapping) — «детохищение»

  • Киллер (killer) — убийца

  • Клининг (cleaning) — чистка, уборка

  • Клип (clip) — видеоролик

  • Клиренс (clearance) — зазор, просвет

  • Коллегия — собрание

  • Колл-центр (call-center) — контактный центр, узел связи, телефонная приёмная

  • Коллектор (collector) — собиратель, сборщик, сборник, приёмник

  • Комильфо (comme il faut) — как подобает, подобающе

  • Коммерция (commerce) — торговля

  • Компенсация (compensation) — возмещение

  • Компетенция (competentio) — полномочия, познания

  • Комплимент (compliment) — похвала

  • Комфорт (comfort) — удобство, благоустроенность

  • Конвертация (conversion) — пересчёт

  • Кондоминиум (condominium) — совладение

  • Конкурент (concurrent) — соперник

  • Конкурс — состязание

  • Консалтинг (consulting) — консультирование

  • Консенсус (consensus) — согласованность, согласие

  • Консервация — сохранение

  • Консолидация (consolidation) — объединение

  • Конструктивный (constructive) — созидательный

  • Консультирование — советование

  • Контент (content) — содержимое, содержание

  • Контракт (contract) — договор

  • Контрафактный (counterfeited) — поддельный, фальшивый

  • Контроль — осмотр

  • Конфессия — вероисповедание, религиозное объединение

  • Конфиденциальный (confidential) — личный, тайный, доверительный

  • Конфронтация (confront) — противостояние

  • Концентрация (concentration) — сосредоточение

  • Концепция (conception) — замысел

  • Конъюнктура (conjuncture) — состояние, ситуация, обстоятельства

  • Корпоративный (corporative) — общий, совместный

  • Коррекция (correction) — поправка, правка

  • Корреспонденция (correspondence) — переписка, сообщения

  • Коррупция — продажность

  • Креативный (creative) — творческий, созидательный, изобретательный

  • Кредит (credit) — заём, рассрочка

  • Кредитор (creditor) — займодатель

  • Криминальный (criminal) — преступный

  • Ксенофобия (xenophobia) — страх или ненависть к чужому, незнакомому

  • Кулуары (couloirs) — закулисье, коридоры

  • Кузен (cousin) — двоюродный брат

  • Кузина (cousine) — двоюродная сестра

  • Кювет (cuvette) — канава

  • Кэш — наличные

Л


  • Лакшери — роскошный

  • Ламер (lamer) — слабак, убогий

  • Легитимность (legitimacy) — законность

  • Лейбл (label) — этикетка, ярлык

  • Лепта — вклад

  • Либеральный — свободный

  • Лидировать (lead) — возглавлять, вести, первенствовать

  • Лизинг (leasing) — аренда

  • Ликвидация — уничтожение

  • Лимит (limit) — предел

  • Лингвист (linguist) — языковед

  • Листинг (listing) — распечатка, исходный текст

  • Лобби (lobby) — влияние, группа влияния

  • Лоббист (lobbyist) — продвиженец, толкач

  • Ловелас — соблазнитель

  • Логин (log in) — подключение, вход, регистрация, регистрационное имя

  • Лояльный (loyal) — верный, верноподданный

М


  • Мажоритарный (majority) — представительный, по большинству

  • Максимальный (maximal) — предельный, наибольший

  • Манкировать (manquer) — пренебрегать

  • Маргинальный (marginal) — крайний, запредельный

  • Маржа (margin) — навар, прибыль

  • Маркетинг (marketing) — сбыт

  • Маунтинбайк (mountain bike) — горный велосипед, велогоры

  • Медиа (media) — средства

  • Менеджер (manager) — распорядитель, управляющий

  • Менеджмент (management) — управление

  • Менталитет (mentality) — умонастроение, склад ума, разум

  • Ментальный (mental) — умственный

  • Менторский (mentor) — назидательный, наставительный

  • Мерчендайзинг (merchandising) — розничная торговля, продвижение товара

  • Метод (method) — способ, приём

  • Метро — подземка

  • Мини-вэн (minivan) — минимикроавтобус

  • Минимальный (minimal) — наименьший

  • Миноритарный (minority) — по меньшинству

  • Мобильный (mobil) — подвижный

  • Модель (model) — образец, разработка, копия, схема, натурщица, манекенщица

  • Модернизация (modernization) — обновление, доработка, улучшение

  • Молдинг (molding) — рельеф, накладка

  • Момент (moment) — миг

  • Моментальный (momentary) — мгновенный

  • Монетарный (monetary) — денежный

  • Мониторинг (monitoring) — слежение, отслеживание, наблюдение

  • Монстр (monstre) — чудовище

  • Монумент (monument) — памятник

  • Монументальный (monumental) — величественный

  • Мораль (morale) — 1) нравственность, 2) поучение, 3) вывод

  • Мотель (motel) — автогостиница, постоялый двор

  • Мотивация (motivation) — побуждение

  • Муляж (moulage) — слепок

  • Муниципальный (municipal) — городской, общегородской, городского самоуправления

  • Мутон — овчина

  • Мэр — градоначальник

  • Мэйнстрим (mainstream) — основное направление, главная линия

Н


  • Натуральный (natural) — естественный, природный

  • Негативный (negative) — отрицательный

  • Нивелировать (niveler) — сглаживать, уравнивать

  • Ник (nickname) — кличка, прозвище

  • Нонсенс (nonsense) — бессмыслица, вздор, ерунда, чепуха

  • Ностальгия — тоска

  • Ноу-хау (know-how) — знание дела, умение, свой секрет

  • Ньюсмейкер (newsmaker) — герой новостей

  • Нюанс (nuance) — оттенок, тонкость

О


  • Обсерватория (observatory) — обозревалище, наблюдение

  • Объективный (objective) — беспристрастный

  • Овердрафт (overdraft) — перебор

  • Олигарх (oligarch) — воротила

  • Олигархия (oligarchy) — самовластие

  • Онлайновый (online) — сетевой, на связи

  • Опция (option) — дополнительная возможность, выбор

  • Ордер (order) — предписание

  • Оригинальный (original) — 1) подлинный, 2) своеобразный

  • Ортодоксальный (orthodox) — неуклонный

  • От кутюр (haute couture) — (одежда) высшего класса

  • Отель (hotel) — гостиница

  • Офис (office) — контора, кабинет

  • Офлайновый (offline) — автономный, отключенный

  • Офшор (offshore) — нездешний, удалённый

П


  • Паб — пивная

  • Паблисити (publicity) — известность

  • Пазл (puzzle) — головоломка

  • Пальпация (palpatio) — ощупывание

  • Пандус (pente douce) — взъезд

  • Парадигма (paradigm) — образец, принцип, видение

  • Парадиз (paradise) — рай, раёк

  • Парковка, паркинг (parking) — стоянка, постановка на стоянку

  • Пассивный (passive) — ведомый, бездеятельный

  • Пати (party) — гулянка, вечеринка

  • Патология — изменение

  • Пауэрлифтинг (powerlifting) — тяжёлая атлетика

  • Пафосный — воодушевлённый, возвышенный

  • Педалировать — продвигать, настаивать

  • Перлюстрация (perlustrate) — высматривание, просмотр

  • Перманентный (permanent) — постоянный, неизменный, долговременный

  • Персональный (personal) — личный

  • Пертурбация (perturbatio) — смятение, разлад, осложнение

  • Перформанс (performance) — представление

  • Пиар (Public Relations) — общественные отношения, связи с общественностью, игра на публику, реклама

  • Пикап (pickup) — полугрузовик, подхват

  • Пионер (pioneer) — первопроходец

  • Пиринговый (peer-to-peer) — равноправный

  • Пирсинг (piercing) — прокалывание

  • Плебеи, плебс (plebs) — простонародье, чернь, отребье

  • Плеер (player) — проигрыватель

  • Пленарный (plenary) — полный

  • Плюрализм (pluralism) — множественность

  • Позитивный (positive) — положительный

  • Позиционирование (positioning) — размещение, расположение

  • Полемика (polemics) — спор

  • Портмоне (porte-monnaie) — кошелёк

  • Постинг (posting) — послание, сообщение

  • Потенциальный (potential) — возможный

  • Потенция — возможности, способности

  • Прайм-тайм (prime-time) — лучшее время

  • Прайс-лист (price-list) — список цен, прейскурант

  • Преамбула (preambule) — зачин, предисловие

  • Превентивный (preventive) — упреждающий

  • Презент (present) — подарок

  • Презентативный (presentational) — представительный

  • Презентация (presentation) — преподнесение, представление

  • Президент — глава

  • Прейскурант — ценник

  • Пресса — печать

  • Пресс-релиз (press release) — сообщение для прессы

  • Прессинг (pressing) — нажим, давление

  • Претензия (pretension) — притязание, жалоба

  • Преференция (preference) — предпочтение

  • Прецизионный (precision) — точный, высокоточный

  • Приватизация (privatization) — присвоение, разобществление

  • Приватный (private) — частный, личный

  • Примитивный (primitive) — 1) простейший, 2) посредственный

  • Провайдер (provider) — поставщик

  • Продюсер (producer) — изготовитель, производитель

  • Прогноз (prognosis) — предвидение, предсказание

  • Прогресс (progress) — развитие, продвижение

  • Пролонгировать (prolong) — продлевать

  • Промоутер (promoter) — покровитель, продвиженец

  • Протеин (protein) — белок

  • Протекция (protection) — защита, покровительство, прикрытие

  • Профицит — доходность, прибыльность

  • Проформа (pro forma) — видимость, формальность

  • Пул (pool) — объединение, группа

Р


  • Райдер (rider) — дополнения, бесплатные приложения

  • Рандеву (rendezvous) — свидание

  • Раритет (rarity) — редкая вещь, редкость, диковина

  • Раут (rout) — званый вечер, приём

  • Рафинированный (refined) — 1) очищенный, 2) изящный, утончённый, изысканный

  • Рафтинг (rafting) — сплав (на плотах)

  • Ребрендинг (rebrending) — перелицовка, обновление образа

  • Ревизия (revision) — 1) проверка, 2) пересмотр

  • Революция (revolution) — переворот, мятеж

  • Регенерация (regeneration) — восстановление

  • Регламент (reglament) — распорядок

  • Регресс (regress) — упадок, движение вспять

  • Резидент (resident) — (местный) житель

  • Резолюция (resolution) — решение, постановление

  • Резюме (resume) — 1) сводка, 2) биография

  • Рейдер (raider) — захватчик

  • Рейтинг (rating) — оценка, котировка, уровень

  • Рекламация (reclamatio) — жалоба, возражение, претензия

  • Рекомбинация (recombination) — перераспределение

  • Реконструкция (reconstruction) — 1) перестройка, переустройство, 2) воссоздание

  • Рекреация (recreatio) — 1) восстановление, 2) место отдыха

  • Рекрутинг (recruitment) — наём, набор, вербовка

  • Релаксация (relaxation) — расслабление

  • Релевантный (relevant) — уместный, соответствующий

  • Релиз (release) — выпуск

  • Реликвия (reliquiae) — святыня

  • Реликт (relict) — древность

  • Реликтовый (relict) — древний

  • Реляция (relatio) — донесение

  • Ремарка (remarque) — замечание, пояснение

  • Ренегат (renegate) — отступник, изменник

  • Ренессанс (renaissance) — возрождение

  • Рентабельный (rentabel) — прибыльный, доходный

  • Репрезентативность (representativeness) — представительность

  • Репродуцировать (reproduce) — воспроизводить

  • Реселлер (reseller) — перепродавец

  • Ресепшен (reception) — приёмная

  • Ресивер (receiver) — приёмник

  • Респект (respect) — уважение, почтение

  • Реставрация (restoration) — восстановление

  • Ресурс (resource) — источник

  • Ретироваться (retirer) — отступить, уйти, удалиться

  • Рефери (referee) — (спортивный) судья

  • Реформа (reform) — преобразование

  • Рефрен (refrain) — повторение, припев

  • Риелтор (realtor) — торговец недвижимостью

  • Римейк (remake) — переделка

  • Ритейл (retail) — розница

  • Рихтовать — выпрямлять, выравнивать

  • Роуминг (roaming) — блуждание

  • Рэкет (racket) — вымогательство

  • Рэкетир (racketeer) — вымогатель

С


  • Сайт (site) — участок, место, интернет-ресурс

  • Сакральный (sacral) — тайный

  • Саммит (summit) — встреча в верхах

  • Сателлит (satellite) — обслуга, спутник, приспешник

  • Саундтрек (soundtrack) — звуковая дорожка, звук, фонограмма

  • Свита (suite) — сопровождение

  • Свитч, свич (switch) — переключатель

  • Сейл (sale) — продажа

  • Секс-символ — символ мужественности, символ женственности

  • Сексапильная (sex appeal) — смазливая

  • Сексуальный (-ая) (sexual) — мужественный, женственная

  • Секьюрити (security) — охрана, безопасность, служба безопасности

  • Селективный (selectio) — избирательный

  • Селекция (selectio) — отбор

  • Сенильный (senilis) — старческий

  • Сервис (service) — обслуживание

  • Серфинг (surfing) — скольжение

  • Сигнатура (signature) — признак

  • Сиквел (sequel) — продолжение

  • Силиконовая Долина (Silicon Valley) — Кремниевая Долина

  • Силуэт — очертание

  • Симбиоз (symbiosis) — сожительство

  • Симптом (symptom) — признак

  • Симулятор (simulator) — подражатель, имитатор

  • Симуляция (simulatio) — притворство

  • Сингл (single) — одиночный, одинарный

  • Синдром (syndrome) — признаки

  • Синтез (synthesis) — соединение, обобщение

  • Синхронный (synchronous) — одновременный, слаженный

  • Ситуация (situation) — положение, обстановка

  • Скинхед (skinhead) — бритоголовый

  • Скрупулёзный (scrupulosus) — сверхтщательный

  • Слоган (slogan) — лозунг, речёвка

  • Софт — программное обеспечение 

  • Социальный (social) — общественный

  • Социология (sociologics) — обществоведение

  • Специальный (special) — особый

  • Спикер (speaker) — докладчик, оратор, лектор, председатель, динамик

  • Спичрайтер (speechwriter) — составитель речей, речеписец

  • Сплиттер (splitter) — (раз) делитель

  • Спонсор (sponsor) — опекун, меценат, благотворитель

  • Спорадический (sporadikos) — единичный, случайный

  • Спурт (spurt) — рывок

  • Стабильный (stabil) — устойчивый

  • Стагнация (stagnation) — застой

  • Сталкер (stalker) — следопыт, преследователь

  • Старлетка (starlet) — звёздочка

  • Стартап (start-up) — начинание

  • Степлер (stapler) — скрепок, скреплер, сцеплер

  • Стикер (sticker) — наклейка

  • Стило, стилус (stylus) — грифель, перо

  • Стоппер (stopper) — ограничитель, опекун

  • Стратегия (strategia) — общий план

  • Стресс (stress) — напряжение, потрясения, переживания

  • Стритрейсинг (street racing) — уличные гонки

  • Ступор (stupor) — оцепенение

  • Субмарина (submarine) — подлодка, подводная лодка

  • Субординация (subordination) — подчинённость

  • Субпродукты — требуха

  • Субъективный (subjective) — личный, предвзятый

  • Супер — отличный

  • Супервизор, супервайзер (supervisor) — смотритель, руководитель

  • Супермаркет (supermarket) — универмаг, универсам

  • Суррогатное материнство — заместительное материнство

  • Суспензия (suspensio) — взвесь

Т


  • Табу — запрет

  • Тавро — клеймо

  • Тактика (taktika) — линия поведения

  • Тандем (tandem) — спарка, совместная деятельность

  • Тариф (tarif) — расценка

  • Текстуальный (textual) — буквальный, дословный

  • Телекоммуникации (telecommunication) — средства связи, линии связи, дальняя связь

  • Тендер (tender) — состязание, конкурс

  • Тент (tent) — навес

  • Тест-драйв (test drive) — пробная поездка, прокат, обкатка

  • Тестирование (testing) — испытание

  • Тинейджер (teenager) — подросток

  • Ток-шоу (talk show) — разговорное зрелище

  • Толерантность (tolerance) — терпимость

  • Торнадо — буря

  • Трактат (tractatus) — рассуждение, толкование

  • Транспарентный (transparent) — прозрачный

  • Транспортабельный (transportable) — годный к перевозке

  • Трансфер (т) (transfer) — перемещение

  • Трансформация (transformation) — превращение

  • Трафик (traffic) — движение, поток

  • Трейд (trade) — сделка,) торговля

  • Трейд-ин (trade-in) — замена, зачёт (сдаваемого товара при покупке нового)

  • Трейдер (trader) — торговец, купец, биржевой игрок,

  • Трейлер (trailer) — грузовик с полуприцепом, автоприцеп, рекламный фрагмент

  • Тренд (trend) — направление, ход, тенденция

  • Тренинг (training) — тренировка, натаскивание

  • Триллер (thriller) — нервотрёпка, страшилка, ужастик, приключение

  • Турбулентность (turbulence) — завихрение

  • Тюнер (tuner) — приёмник

  • Тюнинг (tuning) — доводка, настройка

У


  • Узурпация (usurpatio) — захват

  • Уикэнд (weekend) — выходные

  • Утилизация (utilis) — вторичное использование, переработка

  • Утилитарный (utilitas) — прикладной

Ф


  • Фавор (favor) — благосклонность

  • Фаворит (favorite) — любимец, лидер (соревнования)

  • Файрволл (firewall) — защитная система, межсетевой экран

  • Фактический (factual) — действительный

  • Фанаберия (fanaberia) — спесь, чванство, заносчивость

  • Фартук — передник, покрывало, покрышка

  • Фастфуд (fast food) — закусочная, бистро, быстропит, закуска

  • Федеральный (federal) — правительственный

  • Феерический (feerique) — волшебный, сказочный

  • Фейс-контроль — отсев подозрительных, лиц-контроль

  • Фитнес (fitness) — гимнастика, поддержание формы

  • Флаер (flyer) — билет, пропуск, листовка

  • Флеш-моб (flash mob) — кратковременная массовка

  • Фобия (phobos) — страх, боязнь, нетерпимость

  • Фол (foul) — нарушение

  • Форвард (forward) — нападающий, ведущий

  • Фортуна (fortuna) — удача, счастье

  • Форум (forum) — собрание, вече

  • Франчайзинг, франшиза (franchise) — лицензирование, привилегия

  • Фрик (freak) — чудак, урод

  • Фрилансер (freelancer) — «вольный художник»

  • Фронда (Fronde) — недовольство

  • Фундаментальный (fundamental) — основополагающий, основательный

  • Фьюжн (fusion) — слияние, синтез

Х


  • Хаб (hub) — концентратор, центр, ядро, узел

  • Хаер — волосы

  • Харизма (charisma) — личное обаяние, искра божья

  • Хедлайнер (headliner) — герой заголовков

  • Хедхантер (headhunter) — охотник за головами

  • Хеппенинг (happenning) — событие

  • Хеппи-энд (happy end) — счастливый конец

  • Хит (hit) — удача, попадание

  • Хит-парад (hit parade) — чествование лучших

  • Хобби (hobby) — увлечение

  • Холдинг (holding) — объединение

  • Холерик (cholericus) — живчик

  • Хостинг (hosting) — размещение

Ч


  • Чат (chat) — общалка, беседка

  • Чипсы (chips) — хлопья, шкварки, ломтики

Ш


  • Шансон (chanson) — песня

  • Шансоньетка — (ресторанная) певичка

  • Шеф (chief) — глава

  • Шовинизм (chauvinism) — чванство, презрение к инородцам

  • Шопинг (shopping) — поход по магазинам, покупки

  • Шоу (show) — зрелище, балаган

  • Шоумен (showman) — затейник, балаганщик

  • Шпингалет (espignolette) — задвижка

  • Штендер (stander) — стенд, стойка, выноска

Э

  • Экзитпол (exit poll) — опрос проголосовавших

  • Экс-(ex-) — бывший

  • Эксклюзивный (exclusive) — исключительный

  • Экспорт (export) — вывоз

  • Экстерьер (exterior) — внешность

  • Экстремальный — запредельный, крайний

  • Экшн (action) — действо

  • Электорат (electorate) — избиратели

  • Эмбарго (embargo) — торговый запрет

  • Эмбрион (embryo) — зародыш

Ю

  • Юзер (user) — пользователь, потребитель

  • Юриспруденция (jurisprudence) — правоведение

  • Юстировка (justieren) — выверка, пригонка

Говорить по-русски

Оригинал взят у irnella в Готовы ли мы говорить по-русски?

Tags: #лингвистика, #русские
Subscribe
Buy for 20 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments