amarok_man (amarok_man) wrote,
amarok_man
amarok_man

Categories:

"Иностранцы, переехавшие в Россию о стране и русских"

Несколько историй о иностранцах приехавших жить в Россию,

"Американец переехал в Омск чтобы стать пекарем"

"Сибирская мечта.

Американский композитор Томас Каст бросил виллу в Орегоне и уехал в Сибирь печь банановый хлеб. Он живет в однокомнатной квартире, мечтает купить «Ладу» и жениться на русской женщине."


" Пекарня Томаса Каста открылась в Омске в феврале этого года. Помощь в организации собственного дела американцу оказал местный бизнесмен Виктор Шкуренко. Он предоставил под булочную помещение в своем супермаркете и поспособствовал в покупке дорогого оборудования. Теперь Томас Каст выпекает миндальное печенье и банановый хлеб по бабушкиному рецепту.
До переезда в Омск у Каста была большая ферма в Орегоне, где он выращивал миндаль, вишню, абрикосы и сливы, разводил коз и коров. В 2011 году он решил покинуть Америку и уехать в Сибирь. На этот шаг Каста подтолкнула любовная драма, о подробностях которой он не распространяется, но с уверенностью заявляет, что хотел бы остаться в Омске надолго и найти здесь жену.
"В Омске мне хорошо. Красивый город. Я не жалею, что приехал. Еще мне нравятся омские женщины. Они очень грациозны, и я хотел бы связать свою жизнь с омичкой, жениться, завести семью".
Томас Каст хорошо знает русский язык, хотя и говорит с акцентом. Изучать русскую речь он начал еще в детстве — с подачи отца, который придерживался коммунистических взглядов. В Нью-Йорке у Каста было много русских друзей, общение с которыми также дало свои плоды.
До того как посвятить свою жизнь ферме в Орегоне, Томас Каст работал композитором и музыкантом — писал музыку для балета. В Омске нового русского американца снова посетило вдохновение, и он решил написать музыку для Новосибирского симфонического оркестра. Ноты произведения Каст пообещал отправить коллективу уже этой весной.
И все же, по словам Сергея Егорова, истории основательного переезда в Омск иностранцев — это скорее редкость, чем правило.
Сам Томас Каст признался, что слышал об оттоке коренного населения из Омска и не осуждает таких людей.
"Люди уезжают из Омска по разным причинам. Кому-то не нравится холодный сибирский климат, кому-то не хватает ресурсов. Многие уезжают. Но они все равно будут скучать. Хотя я по своему дому в Америке не скучаю. Я буддист, и мне чужды какие-либо привязанности".
Впрочем, есть и те, кто не поддерживает миграционные настроения земляков и ставит Каста в пример."

Том Каст — это ответ все убогим нытикам. Лузеры сидят в Омске и ноют, что маленькие зарплаты, Омск не развивается, что им мешают делать карьеру власть, евреи, масоны, зеленые человечки и прочие. А Том Каст приехал в чужую страну, в чужой город и добился уже первых успехов. Лузерам пора взглянуть правде в глаза и задуматься над тем, что они стоят в жизни".

источник : http://ru-open.livejournal.com/119828.html

"Как вам сибирская зима?"

" Возвращаюсь из очередной поездки, открываю журнал и вижу знакомые иноземные лица! Они там рассказывают о своих впечатлениях от русской зимы, вспоминают родину и делятся советами, как павильно нужно одеваться.

Улыбнулась во все 31 зуб (один еще не пробился) - все эти дамы делали когда-то мне массаж.


Аю
"Я очень люблю зиму, а Сургут - это, наверное, моя судьба, ведь мне посчастливилось приехать сюда уже во второй раз. Здесь, конечно, холодно, но я работаю в очень теплом и уютном доме отдыха *, так что не боюсь морозов. Мы живем недалеко от работы, поэтому с удовольствием ходим пешком. Сейчас ждем хорошего снега, ведь игра в снежки - любимое наше развлечение.



Мам
Меня очень пугали северным климатом, но все оказалось не так уж и страшно. Пару недель, и я уже приспособилась. Намного тяжелее привыкнуть к теплой одежде - сразу ощущаешь себя на 10 кг тяжелее. Когда я первый раз увидела снег, радовалась, как ребенок! Мне здесь даже намного легче работать - в Тайланде очень устаешь от жары. Очень радует, когда кожа становится белее.



Ваян
В условиях севера живется не очень хорошо, так как здешний климат очень разнится с климатом родного Бали. Это уже не первая моя зима в России, и для того чтобы согреться, я стараюсь лучше одеваться: шапки, кофты, шарфы и куртки - все должно быть максимально теплым, а также ем еду, обильно приправленную специями. Сургут мне нравится, потому что это новое место, а новое всегда интересно.


Мей
Я уже второй раз в России, раньше работала в Улан-Удэ. В Сургуте мне очень нравится, это красивый город, особенно зимой. Люди здесь добрые, хотя и крайне напряженные - это чувствуется в каждом клиенте. Погода, конечно, холодная, но меня спасают два свитера и валенки с шапкой, а после прогулки - горячий чай с местныи булочками, которые мне очень уж нравятся!

источник : http://ru-open.livejournal.com/119750.html

"Коп в русской деревне"

" Брэд Лоу, бывший полицейский из Балтимора (США), уже семь лет живет во владимирской деревне, мечтает поскорее достроить свой дом с русской печью и написать книгу о России. А также сменить американское гражданство на российское.



Американец Брэд Лоу прописался в деревне Толпухово Собинского района Владимирской области. Когда он перебрался сюда из американского Балтимора после женитьбы на москвичке, никто и подумать не мог, что семья задержится в деревне надолго. Однако менять вовсе не похожую на пасторальную картинку жизнь в русской деревне на комфорт в Америке они не собираются. Более того, как рассказал сам «мигрант» Брэд Лоу, он всерьез подумывает о смене гражданства.

Полицейский из Балтимора Брэд Лоу познакомился с москвичкой Ольгой через интернет. После переписки они встретились в Москве, понравились друг другу, а свить семейное гнездышко решили не в шумной и суматошной столице, а во владимирской деревне. Брэд вышел в отставку и рванул в Россию. Российская провинция поразила Брэда бездорожьем, грязью и отвратительным уличным освещением.


Впрочем, деревня Толпухово — это не край земли. Неподалеку поселок Ставрово, в который Брэд частенько отправлялся с рюкзачком за спиной за продуктами. Поначалу он время от времени ездил в Штаты. Там коп-пенсионер подрабатывал, чтобы осуществить заветную мечту — построить в Толпухово настоящий дом, и не только с русской печью, а и со всеми остальными удобствами. Чтобы был не хуже, чем в Америке. Эскиз дома Ольга нарисовала еще семь лет назад. Сейчас он почти готов, и к началу осени мечта Брэда и Ольги исполнится.


"Дом получился дорогой. Одна русская печь обошлась в 200 тыс. рублей. Но Брэд говорит, что такие дома в Америке стоят в три раза дороже. Из-за этого мы до сих пор не купили машину. А давно хотели «Шеви-Ниву»".
Ольга Лоу


В Толпухово Ольга работает в местном Доме культуры, а Брэд осваивает земельный участок. Он сажает картошку, выращивает рассаду, собирает грибы и ягоды, пропалывает грядки. По его словам, он любит уединение и тишину.


Я столько лет проработал в полиции в очень большом городе и от этого чертовски устал. Я счастлив просто посидеть на веранде, послушать птичек, погулять с собакой, почитать книгу. Мне здесь хорошо.


Приезд американца заставил толпуховских начальников взяться за ум: власти не захотели ударить в грязь лицом перед гостем. Здесь сохранился и Дом культуры, и школа, и отделение связи. Работает магазин, и даже есть банкомат! Брэд без проблем обналичивает свою американскую пенсию, естественно в рублях. Доллары во владимирской деревне не потратить.
Для жителей Толпухово американец уже не экзотика. Хотя русские падежи даются ему с трудом, он вполне понимает окружающих его сельчан. Книги он все еще читает на английском, но исключительно русских авторов.

"Я еще в молодости читал Евтушенко, смотрел фильм «Москва слезам не верит». А сейчас читаю Толстого, Пушкина, Лермонтова. Печорин — это да, это нечто! Каждый день читаю русских авторов. Никогда столько не читал".


На Брэда засматриваются многие толпуховские женщины, завидуя Ольге. Вот ведь какого парня отхватила! Непьющий, некурящий, с местным участковым на дружеской ноге, здоровается со всеми, улыбается, сам в магазин за продуктами ходит…
Толпухово раскрыло и литературный талант Брэда: он стал писать. Сейчас пишет детективы, сюжеты которых вполне напоминают американские боевики, однако все происходит в российской провинции. Но пока Брэд не решается показать их издателю. На очереди — большая книга о жизни в России. Наверняка она станет в США бестселлером, а Брэд Лоу — очень небедным человеком. В сельском Доме культуры под Новый год он уже выступил с пьесой собственного сочинения, лишь изредка подглядывая в шпаргалку.


"Это о том, как Дед Мороз со Снегурочкой встречаются с Санта-Клаусом и гномом. Санта позавидовал Деду Морозу: у него какой-то гном, а у Деда Мороза — Снегурочка. Стал звать ее к себе. И долларами ее заманивал, и брильянтами. Она всё отказывалась. Но когда предложил ей грин-кард, все же не устояла…"


Россия настолько понравилась бывшему американскому полицейскому, что он всерьез вознамерился сменить гражданство — с американского на российское. Но супруга Ольга все же советует ему не торопиться.


"Я готов сменить гражданство, я уже прожил в России семь лет. Вот Депардье — он не всерьез, он в Италию уехал. А мне здесь нравится всё. И Путин нравится больше, чем Обама. Но что мне непонятно — чтобы выйти из американского гражданства, надо заплатить 400 долларов. Это с какой стати?"


Конечно, Брэд Лоу не знаменитый французский актер, и бесплатных квартир ему в России не дают. В свою новую русскую избу он вкладывает честно заработанные в Штатах доллары. И в этом году в список вновь введенного на территории области жилья войдет и дом американца Брэда Лоу. А уж с русской печи его теперь никаким Балтимором не заманишь."

источник : http://ru-open.livejournal.com/123697.html

"Приключения американки в России"

""Холодно, увлекательно, отличное метро" - именно этими тремя словами охарактерезовала Россию американка, которая переехала в Россию несколько лет назад.



Иманни Бург живет в России 4 года. Она переехала в Москву, когда ее мужа пригласили преподавать в Высшую Школу Экономики.
Дома в Соединенных Штатат Иманни работала в различных социальных организациях, поэтому приехав в Москву, она стала сотрудничать с MPC Social Services. MPC – это Московская Протестантская Церковь, основанная в 1962 году, и предоставляющая социальную помощь с 1991 года. Являясь директором по развитию, Иманни отвечает за запуск новых социальных программ, например, оказание медицинской помощи, питание, а также занятия русским языком для иностранцев.
Расписание Иманни кажется немного безумный, но ей, похоже, это нравится: «Для тех людей, которые знают, что они здесь, скажем, на два года, все превращается в обратный отсчет. Мне же нравится, что у меня нет точной даты окончания работы. Это значит, что я каждый день могу полностью погрузиться в работу и проживать свою жизнь в Москву по полной», говорит она.
Если бы мне нужно было описать Россию в трех словах, я бы сказала «холодно»… А это должны быть три слова сейчас или до моего переезда? Сейчас? Хорошо. Все равно «холодно». Я бы сказала, что эти три слова будут «холодно», «увлекательно» и… можно скомбинировать в последнем два слова: «отличное метро».
Я живу в России уже почти четыре года. Мы с мужем переехали сюда из Филадельфии. Когда его пригласили преподавать в Высшую Школу Экономики, для меня это было огромным сюрпризом. Но это показалось отличным шансов просто сорваться и переехать куда-то, где я никого не знаю и не знаю местного языка.
Сложнее всего мне было привыкнуть после переезда к тому … Я очень хотела всем улыбаться. Я хотела сесть в метро и улыбаться людям. Я хотела… В смысле, всем. Кассирам в супермаркете или кафе… Очень хотела улыбнуться и попрактиковать с ними мой слабенький русский. Просто поболтать. А потом я узнала, что хотя наши русские друзья просто потрясающе приветливые и чудесные люди, и они готовы отдать свою руку, если их попросить – это не значит, что на улице люди будут тебе улыбаться. Или улыбаться тем, кого они не знают. Вот к этому мне пришлось долго привыкать и долго пытаться понять.
Здесь я работаю в благотворительности. Я работаю в Социальной Службе МПЦ, просто связавшись с местной церковью. И мы пытаемся помочь всем, кому можем. Я думаю, поскольку это большой город, всегда есть новые люди, которым нужна наша помощь. У нас есть возможности, чтобы помощь им с едой, есть возможности помочь людям учить русский вместе с волонтерами. Мы просто пытаемся поддержать людей, что бы им ни понадобилось.
Я заинтересовалась работой в благотворительности, когда училась в университете в США. И, пожалуй, самая большая разница в моей работе в США и здесь… В Филадельфии, моя организации работала в одном районе, с одной определенной группой людей, живущих в одном районе в западной Филадельфии. И все наши подопечные, все, с кем мы работали составляли примерно 8500 человек, плюс-минус еще 500. И хотя там были те, кто приезжал и уезжал, многие из тех, кто активно участвовал в нашей работе, жили там 20-30-40 лет.
И школы были одни и те же, задачи и возможности были одни и те же, день за днем. У нас был определенный набор программ, и мы знали, что через какое-то время мы будем знать всех в этом районе.
А здесь, из-за того, что это просто огромный город, из-за того, что все меняется очень быстро, работать немного сложно. Но это же и прекрасная возможность пообщаться с самыми разными группами людей, менять наши программы и реагировать на то, что происходит прямо сейчас.
У нас нет конкретного времени, которое мы здесь проводим. И мне это нравится, потому что для тех людей, которые знают, что они здесь, скажем, на два года, все превращается в обратный отсчет.


И они говорят: «У меня осталось только 22 месяца, у меня осталось только 18 месяцев, я не буду тратить свое время на изучение русского». Мне же нравится, что у меня нет точной даты окончания работы. Это значит, что я стараюсь погрузить в свою работу и прожить каждый день здесь по полной."

источник : http://ru-open.livejournal.com/123478.html

"Ковбой из Айдахо переехал в Брянск"

" Настоящий американский ковбой живет в Брянской области и обучает местных фермеров разводить особую породу безрогих коров — абердинцев. В 2012 году Зэкери Райт приехал с женой Катариной из штата Айдахо.

Ковбой из штата Айдахо поселился в Брянской области. Зэкери Райт не знает русского, общается через переводчика, удивляется жизни в российской глубинке и на вопрос, как его сюда занесло, неизменно отвечает: «Хотелось приключений и новых ощущений».
Зэкери неизменно носит широкополую черную шляпу, виртуозно управляет лошадьми и весьма прохладно относится к сельхозтехнике — все-таки наездник, а не механизатор.
К вниманию к своей персоне Зэкери уже привык, но на ферме «Селиловичи», что в Рогнединском районе Брянской области (более двух часов езды от Брянска), гостей встречает дружелюбной улыбкой, даже смущается: дескать, ну да, ковбой, ну и что здесь такого?
Зэкери готов говорить обо всём — о своей родине, семье, российской погоде и разбитых брянских дорогах.
"Моя задача — искусственное осеменение коров. Тут отличное место, чтобы их разводить. Нравятся люди здесь — хорошие, отзывчивые. Не отказался бы построить здесь себе ранчо".
Американца, конечно, нельзя не спросить о его впечатлениях от России и о том, насколько они отличны от его первичных представлений.
Погода, конечно же. Она не перестает удивлять. Вот, например, на прошлой неделе была хорошая, а на этой уже не очень. В Айдахо, откуда я приехал, погода довольно сухая, здесь же то снег, то дожди. Если говорить о впечатлениях, то здесь я увидел не совсем то, что ожидал. В Америке много слышал о России разного, но все равно ехал сюда и не знал, с чем доведется столкнуться. Когда приехал летом, был удивлен — насколько же здесь зеленая трава!
"Сам алкоголя (водку) не употребляю, но американцы, пробовавшие ее, говорят, что она хороша!"
Поселился Райт в небольшом уютном домике со всеми удобствами: просторные комнаты, мебель, холодильник. Живет он вместе с женой Катариной, столь же улыбчивой дамой, повторяющей русское слово «спасибо». Детей у пары пока нет. Как говорит Зэкери, это дело будущего.
Ковбой из Айдахо уже выучил много русских слов и с удовольствием демонстрирует свои познания в области нашего языка: «Холодно, да?», «Коровы», «Хорошо», «Максим».
Максим — переводчик, помогающий Зэкери общаться с местным населением."

источник : http://ru-open.livejournal.com/121757.html

Tags: #иностранцы, #интересное, #люди, #современная Россия
Subscribe
Buy for 30 tokens
Выражение well done существенно меняет свой смысл в зависимости от ситуации и контекста. Если вы заказываете well done стейк в ресторане, то это значит, вы хотите, чтобы его хорошо прожарили. А когда вам его принесли, вы его отведали и он вам понравился, вы смотрите на официанта и…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments